19 ° / 13 ° Regenschauer

Navigation:
Nachrichten auf Platt
De Sporkass maakt TV-Spots op Platt, Bairisch un Sächsisch

„Go’n Dag“, seggt de Fru un kiekt den Berader vun’e Sporkass wiss an: „Bitto heff ik all’ns hier in’e Reeg bröcht – man se weet jo. De Knee un dat warrd jo nich beter . . .“ Nu kiekt de junge Keerl doch wat verbaast. Aver de Kundin is noch nich fardig: „Also, mien Grootkind seggt, dor geiht jo ok’n Barg in’t Nett mit sien Blick-Bregen un dor heff ik dacht: Ik fohr mol na se hin.“ Un denn lehnt sik de junge Keerl vertruunsvull na vöörn un fangt an: „Jo, dor hett ehr Grootkind ok heel recht.“  Dat sünd man blots twintig Sekunnen merrn in de Werbung – aver de hoolt mi sotoseggen ut’n Slaap. Ik weer doch meist so’n beten indüüselt bi’t Fernsehnkieken. Platt in’t Fernsehn? Avends üm Klock tein? In’e beste Werbetiet. Ik kunn dat kuum glöven – aver de Sporkass hett een niege Imagekampagne op’n Wech bröcht: „Verstehen ist einfach – wenn der Finanzpartner aus der Region kommt.“ Den Werbespot gifft dat ok noch op Bairisch un op Sächsisch.

  • Kommentare
mehr
Jugendtheoter-Projekt Preetz speelt Dornröschen op Platt

Weet se all dat Niegeste? Nee? Na, dat gifft dor so een Geschicht vun een Prinzessin, de all över hunnert Johr slapen deit. In dat dore Dornenslott, wat de Verleger Axel Hüpper graad köfft hett. Tja, un nich to glöven: De schöne Prinzessin is nu vun so’n Schrieverling vun’e Zeitung wachküsst wurrn. Woans stünn dat noch as Titelstory in‘e „BALD“-Zeitung binn: „Prinzessin ut‘ Koma waak küsst. Königsfamilie na hunnert Johr wedder dor!“ Aver dor schall dat jo nu togahn op dat Slott!  Angebli is de Königsfamilie jo nu obdachlos un de suupt ok as dull un knutscht mit ehre Deener rüm. Jo, dat hebbt de Paparazzi nipp un nau sehn!

  • Kommentare
mehr
Matthew un Michael Youlden künnt twintig Spraken - un nu hebbt se ok noch ok Plattdüütsch liert

„Das war uns sehr wichtig mit Platt und wir wollen auch unbedingt weitermachen“, verseekert mi Michael un Matthew Youlden, „aber heute, so am Telefon und für die Zeitung, da schnacken wir erst mal Hochdeutsch. Und nachher künnt wi ok Platt snacken“, smuustert Matthew. Uns Plattdüütsch hebbt de Beiden nämli eerst vör een poor Weken liert. In söven Daag. Gor keen Problem för de Youlden-Tweeschen ut Manchester. Dat is jo man blots een vun’e twintig Spraken, de se tosamen snacken künnt . . . negen fließend, fief op’n hogen Level un de annern ümmerhin so, datt dat för’n Alldag recken deit. „Wir könnten jede Sprache der Welt lernen“, dor sünd sik de Tweeschen eens. Groote as ok lütte Spraken. Un nu ok noch Plattdüütsch.

  • Kommentare
mehr
Een musikaalsch Aventüür: Plattdüütscher Hip-Hop

Vun Ines Barber

„An`t Enn maakt wi jümmers Gefangene“, smuustert Maddin. Also, se nehmt niege Fans mit, meent he natürli. Vun jedeen Konzert, vun jedeen Optritt in‘ heelen Norden. Mit op'n fixen luuden plattdüütschen Hip-Hop-Padd. Maddin, dat is de een Halvpart vun't plattdüütsche Rapper-un Hip-Hop-Duo „Blowm & Maddin“. Dat mit de Fans is gor  nich so eenfach. Denn – wat de Hip-Hopper dor vörhebbt, dat is‘n vigelliensch Aventüer – för de Plattdüütschen un för de Band. För dat öllere plattdütsche Publikum is Hip-Hop wat snaaksch. Kennt se nich. Man för de jungen Lüüd, de den ingelschen oder düütschen Hip-Hop gewohnt sünd, dor sünd de plattdüütschen Texte meist exootsch. Liekers. Gifft jümmers niege Fans dor in ehr plattdüütsche Musiker-Nische..

  • Kommentare
mehr
De Losungen: Gottes Woort för jedeen Dag - nu ok op Platt

Man kann sik dat kuum vörstellen – aver dat is wohr: Bi över eene Million Lüüd in Düütschland liegt se morrns op’n Fröhstücksdisch - Bismarck hett se leest, Graf Zeppelin, Dietrich Bonnhöfer, De „Losungen“ vun’e Herrnhuter Gemeene. Dat is sowat as de dääglich Schnacks op’t Kalennerblatt.  Blots datt de Schnacks hier ut’e Bibel kaamt. Sotoseggen „Gottes Woord för jedeen Dag“. Un dat all siet 286 Johr. De doren  Losungen sünd aver nich blots bi uns een Bestseller. Se slaagt Brüchen to verscheden Religionen, verscheden Kontinente, verscheden Kulturen un to ganz verscheden Minschen. Denn De Herrnhuter Gemeene hett se vun ehre Missionare in de Welt bröcht. Een kann se in 35 Länner op fief Kontinente finnen. Dat lüerlütte Book mit de Bibelschnacks is middewiel in 61 Spraken översett wurrn.   Vun Afrikaans bit Zulu - un nu endli ok „up Platt“. 

  • Kommentare
mehr
Nieger plattdüütscher Landkrimi mit veel Poesie un wenig Blood

Wenn Marlou (Martha-Louise) Lessing vun’e Physik un Mathematik vertellen deit, denn glinstern ehre Ogen. Denn is se Füer un Flamm för mathemaatsche Probleme un pysikaalsche Phänomene. Dat puult se sogor as Schoolmeestersche towannerte Minschen bi: „Dat is hochinteressant“, swöögt se un freut sik, wenn een vun ehre Schölers un Schölerinnen laterhen erfolgreich sünd in ehr Profeschoon.  Kuum to glöven, datt een Deern, de sik to üm to geern mit Tahlen, mit Gesetze, mit Theorien un mit Regeln beschäftigen deit, jüst so’n Sinn för schöne, sinnige Wöör hett, för Gedichte, Geföhle un för de Spraak an sik.  De noch dröömen kann. Un för allen Dingen för de Minschen un ehr Leven. För ehre Charaktere. För dat, wat in se binnen sitten deit. Dor fangt de Biller in ehrn Kopp an to lopen un denn geiht dat Opschrieven los. Wat dorbi rutsuern deit sünd wunnerschöne Gedichte un Geschichten.

Un nu sogor een plattdüütschen Kriminaal-Roman, de in Sleswig-Holsteen spelen deit: „Oosterfüer“ heet de.

  • Kommentare
mehr
100 Johr Quickborn-Verlag – 100 Johr "nur" plattdüütsche Böker

 „ Platt is mien Welt“, heet een vun‘e üm un bi hunnert plattdüütschen Bökertitel, de de Quickborn-Verlag in Hamborg-Harburg op Loger hett. „ Platt is mien Welt“ -  düsse Titel kunn aver ok op’t Best dat Motto vun‘n Verlag ween. Denn Verleger Peer-Marten Scheller is nich blots sölben Plattsnacker, nee, he hett middewiel ok de enkelte Verlag wiet un siet, de blots plattdüütsche Böker rutbringen deit. „ Voll der Norden“ sotoseggen . . . Un dat nu all siet hunnert Johr.

  • Kommentare
mehr
25 Johr Literaturpries: Ut Sternchen wurrn Stars

25 Mol is de „Nobelpries vun’e Plattdüütschen“ all utlöövt wurrn – de „Niederdeutsche Literaturpreis der Stadt Kappeln“. De eerste, de em kregen hett,  dat weer Schrieversmann, Moderator, Redakteur un Verteller Gerd Spiekermann. Un twaars 1991: „Damals kam ich mir vor wie der erste Mann auf dem Mond“, hett he körtens in een Interview vertellt. Na em keemen noch veeruntwintig annere – de öllste is sogor all 113 Johr old. Un de leevt sogor noch! Dat is nämli dat Ohnsorg-Theoter in Hamborg. De hebbt den Pries düt Johr mit na Huus nohmen. Een lütten Rückblick op 25 Johr un 25 Priesträger.

  • Kommentare
mehr
Anzeige