Menü
Kieler Nachrichten | Ihre Zeitung aus Kiel
Nachrichten auf Platt Grote Kunst op Platt verklaart
Nachrichten auf Platt Grote Kunst op Platt verklaart
Partner im Redaktionsnetzwerk Deutschland
12:00 07.09.2017
Von Heike Thode-Scheel
So süht dat Book mit Kunst un Platt ut. Quelle: th
Anzeige

Kunst is dat, wat he ut Platt un Kunst maken deit. De Idee, de  dor achter steken deit: 22 weltberühmte Biller verklaart Ronge op Platt. Un twaars all‘ns, wat dor op to sehn is. Also to’n Bispill bi Michelengelkes (so nöömt he Michelangelo op Platt) den „Wiesfinger“ vun den „Heevenvadder“, den „Achtersteven“ vun den Engel, den „Fieselwarks“ vun Adam, de „Pölter“ vun Gott. Dat sünd de plattdüütschen Wöör, de een mit’e Kunst liern kann. Aver he kommenteert ok op fidele Aart un Wies: De lütte Pummel vun Engel „hett wat in de Mau“, dat Bild is een „sludderig Wark“, wieldatt dor „Reets“ binn sünd un de nakelige Adam is „den leev Gott sien Meesterstück“. Blangenbi gifft dat jümmers een „Lexikon für Außernordische“.

Aver de Mann hett noch mehr op’n Kassen: Bi Albrecht Dürers „Betende Hände“ staht glieks so’n poor nich ganz eernst meente Gebeede dorbi: „Ik kann mi nich rippen un rögen. Do mi de Leev, maak mi weer heel“. De Schnacks vun uns Herrgott sünd wat to’n Amüseern un rückt de wunnerbor teekent Hannen vun Dürer in een ganz anner Licht. So’n beten despekteerli – aver mit’n Smuustern. Jüst so speelt Hartmut Ronge ok mit dat Bild „Die große Woge vor der Küste von Kanagawa“ vun den japaanschen Moler Katsushika Hokusai. Dat is jo bi uns in Platt-Düütschland „de Breker vör de Waterkant vun Kanagawa“ un dor düükert de Blanke Hans jüst so op as dat blau-witte „Buscherump“ (Fischerhemd) oder de Spökenkieker. Un wenn dat Water gor to dull överspuddern deit, denn muttst du „tonoot den Pinöpel trecken“. Ob nu Chagall, Breugel, Spitzweg, Leonardo da Vinci oder Raffael – Hartmut Ronge is nich bang för grote Kunst un grote Naams. Mit sien plattdüütsche Spraak-Kunst leggt he uns de Kunstwarke an’t Hart.

Man - woans kümmt een op so‘n Idee? „Ich war in Rom, stand im Vatikanischen Museum vor der Laokoon-Gruppe und hörte jemand Platt snacken - schon war die Idee geboren. Mittlerweile gibt es das Buch „MundArt. Plattdeutsch ist (k)eine Kunst“ auch in Ruhrdeutsch, Bairisch und Schwäbisch“, schrifft Hartmut Ronge in sien mail. Denn he sitt to Tiet baven op’n Barg un maakt eerst mol Urlaub vun‘e Kunst un de Dialekte.  Reisen is nämli een vun sien Hobbies – blangen dat neegierg ween: „Ich liebe fremde Länder und Bräuche, interessiere mich für Menschen, Kunst und Kultur. Eines der prägenden Elemente hierbei ist natürlich die Sprache.“ Siet över twintig Johr is he Füer un Flamm för de lütten Spraken un Dialekte. Un wieldatt he in Stuttgart tohuus is, „schwätz i nadierlich vor ällem Schwäbisch.“  

Wenn dat üm Plattdüütsch geiht, denn hoolt he sik Stütt un Stöhn bi sien Frünn in Sleswig-Holsteen. Un nich blots dor: „Ich habe auch für andere Dialekte überall in Deutschland kleine Helferlein und Muttersprachler. Sprache lebt.“ Bavento kann he in sien groot Datenbank mit dusende vun Wöör un Schnacks indüükern: „Immer wenn ich irgendwo etwas Interessantes höre oder lese, wird das sofort in den Fundus mit aufgenommen.“ Un vun Platt, dor hett  he `n  Barg mit op’n Wech kregen, denn de Ideensammler hett in Hamborg studeert. Flensborg, Kiel un Lübeck „sind superschöne Städte mit toller Atmosphäre“, swöögt de Schwaab. Denn:   „Ich liebe den Wind, die See, die Weite.“  Mol sehn, wat he sik dor baven op’n Barg utspekuleern deit: Villicht „Bargstiegen för Platt-Fööt“?

„MundArt – Plattdeutsch ist (k)eine Kunst, Langenscheidt Verlag, Hartmut Ronge, ISBN 978 3 468 73923 1

Kommentare
Die Debatte geht am Morgen weiter
Die Kommentarfunktion ist zwischen 22:00 und 06:00 Uhr nicht aktiv – denn wir wollen eine gute Moderation der Beiträge gewährleisten.
Wir freuen uns am Morgen über Ihre konstruktiven Beiträge zum Thema!
Nachrichten auf Platt Plattdüütsche Narichten: Vun Afgas-Schandaal bit G20-Krawall - 40 Johr Nieges ut alle Welt

De eerste plattdüütsche Naricht in’t Radio weer man blots veertein Sekunnen kort: „De Tall vun de Arbeitslosigkeit in de Bundesrepublik is in‘ verleeden Maand wieder daal gahn. Se steiht nu op 911 239.“ Dat weer 1977 op de Hansa Welle vun Radio Bremen. Middewiel höört de Platt-Narichten in’t Programm rin as de Bodder op’t Broot. Vun Maandag bit Sünnavend heet dat bi Bremen eins: „De Klock is halvi ölben – de Narichten“. Un dat siet veertig Johr.

Heike Thode-Scheel 31.08.2017
Nachrichten auf Platt Johannes Callsen is de niege Minnerheiten- Beopdragte - Hier sünd de lütten Spraken Chefsaak - ok Platt

„Wenn man Platt schnackt, erleichtert das den Zugang zu den Menschen. Ich selbst habe früher kein Platt geschnackt, meine Eltern haben mit mir Hochdeutsch gesprochen und untereinander Plattdeutsch. Aber meine Oma hat nur Plattdeutsch mit uns geschnackt“, vertellt Johannes Callsen op Hochdüütsch. „Ich hab‘ das noch in den Ohren . . .  ik kann ok Platt schnacken“, smuustert he un denn is de Angliter Jung  ok all an’t Vertellen – op Platt, wech vun’t Hochdüütsche, wat he eegens för offizielle Termine schnacken deit: „Ik bün een heimatverbunnen Minschen“, sineert Johannes Callsen. „Ik leev hüüt noch op uns olen Hoff in Angeln. Dat sünd de Wötteln vun mien Leven un vun miene politische Arbeit.“ De Wötteln, vör allen Dingen de plattdüütschen, de kann he bi sien niege Opgaav op’t Best bruken. Denn Johannes Callsen is de niege „Beauftragte des Ministerpräsidenten in Angelegenheiten nationaler Minderheiten und Volksgruppen, Grenzlandarbeit und Niederdeutsch“. Oder kort un knapp: De niege Minnerheitenbeopdragte.

Heike Thode-Scheel 11.08.2017
Nachrichten auf Platt Över Uppassers un Insitters: Düsse beiden Fruuns wüllt dat weten - Plattdüütscher Film över't Leven in't Kaschott

Wenn Kamerafru Gisela Tuchtenhagen un Filmemokerin Margot Neubert-Maric ünnerwegens sünd, denn geiht dat oftins över Grüpp un Graven. Jüst so weer dat ok in’e  verleden Weken. In Meckelnborg-Vörpommern, Sleswig-Holsteen un neddersassen. Op Recherche för ehrn niegen plattdüütschen Dokumentar-Film „Vun Uppassers un Insitters - Leven in’t Kaschott“: „Wir mussten uns regelrecht durch Brombeerranken und Dornen schneiden“, smuustergrient Gisela Tuchtenhagen, „sonst wären wir da gar nicht durchgekommen.“

01.08.2017
Anzeige